《哪吒2》急急如律令翻译成biubiubiu?发行商:假的!

4个月前 25观看

据凤凰网消息,近日,《哪吒2》在海外逐步上映,有海外观众告诉红星新闻,海外版《哪吒2》目前是普通话配音、中英双字幕版。AQQ喜好网-记录每日喜好的科技时尚娱乐生活

有媒体报道称,在海外版中,台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。红星新闻查询社交媒体发现,该说法来自于一位山东网友在一个帖子评论区的发言调侃。2月10日,红星新闻从影片海外发行商华人影业工作人员处获悉,翻译成“biubiubiu”的消息是假的。AQQ喜好网-记录每日喜好的科技时尚娱乐生活

红星新闻查询到,在《哪吒1》海外版中,“急急如律令”翻译为“Be quick to obey my command”。

AQQ喜好网-记录每日喜好的科技时尚娱乐生活

AQQ喜好网-记录每日喜好的科技时尚娱乐生活

本文链接:http://www.xihao.site/showinfo-3-85576.html《哪吒2》急急如律令翻译成biubiubiu?发行商:假的!

声明:本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。邮件:2376512515@qq.com。天上从来不会掉馅饼,请大家时刻谨防诈骗